30 junio 2011

Profesores de ELE/2L por el mundo

Ya está aquí el mes de julio y, para muchos, con él llegan las vacaciones. Para mí no y para este blog, mucho menos. Pero no sólo no tenemos descanso sino que queremos anunciar por todo lo alto (con un logo realizado ex profeso para la ocasión, como veis) el inicio de una serie de entradas que hemos agrupado bajo el título de Profesores (ELE/2L) por el mundo.

Una de las enormes suertes de este maravilloso trabajo es la oportunidad de conocer a gente, a mucha gente, a gente muy interesante. Normalmente hablamos de los alumnos, de lo que aprendemos de y con ellos, de la riqueza de puntos de vista, tradiciones, culturas... pero también de tantos profesores que comparten nuestra pasión y que andan enseñando español en cualquier parte del mundo. Con algunos de ellos me he puesto en contacto estas últimas semanas y les he pedido colaboración: un post para este blog en el que respondan a estas preguntas:
  1. ¿Dónde das clase (ciudad, país, institución) y cuál es el perfil de tus alumnos y de los cursos que impartes?
  2. ¿Qué motiva a tus alumnos a aprender español? 
  3. ¿Cómo aprenden tus alumnos (es decir, cómo aprenden tus alumnos)? (hábitos de aprendizaje, estrategias, enfoques metodológicos...)
  4. ¿En qué aspecto o aspectos del español tienen más dificultades tus alumnos?
  5. ¿Quá aspectos de la cultura española les resultan más interesantes, por un lado, y más chocantes, por otro? 
Iré publicando dos entradas cada semana y espero que sea de vuestro interés. Creo que puede ser útil para la reflexión, para el intercambio de experiencias, para mejorar nuestra labor diaria... Desde ya, agradecer a todos los que han respondido a la llamada, a la proposición decente, como les decía en mi mensaje y espero que otros muchos os suméis a la iniciativa y colaboréis con vuestras entradas (basta con que contactéis conmigo por correo electrónico).

En las próximas semanas tendremos ocasión de leer experiencias llegadas de profes de ELE/2L que trabajan en Grecia, Polonia, Estados Unidos, Italia, Líbano, Marruecos, Irlanda, Suecia, Egipto... ¡No os lo podéis perder!

27 junio 2011

Edición electrónica de los Niveles de Referencia para el Español

Hace pocos minutos he recibido un correo electrónico del Departamento de Centros Acreditados del Instituto Cervantes en el que se nos informa de la publicación de la versión electrónica de los Niveles de Referencia para el Español-Plan Curricular del Insituto Cervantes.

De este modo, tras la publicación del histórico documento de Peter J. Slatger, Un nivel umbral, y del posterior Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas: enseñanza, aprendizaje y evaluación, los profesores de ELE tenemos a nuestra disposición -de modo gratuito y en versión descargable- este abanico de obras de referencia.

Los Niveles de Referencia para el Español es una obra de gran interés a la hora de programar cursos y de elaborar material didáctico. Estamos de enhorabuena.

26 junio 2011

Hacia la necesidad de profesores bilingües

[Esta es la segunda entrada de una reflexión en dos partes
que se comenzó con el post De los hábitos digitales de nuestros alumnos]
En el mundo híbrido en el que vivimos lo que cuenta [...] es la habilidad para el bilingüismo (analógico/digial). Alejandro Piscitelli (Prólogo a Planeta Web 2.. Inteligencia colectiva o medios fast food. Cristóbal Cobo y Hugo Pardo Kuklinski)
Estaba viendo por enésima vez el vídeo de Jordi Adell sobre la competencia digital de los profesores y se me ha ocurrido hacer un ejercicio de imaginación, basado en hechos reales.



He tratado de aplicar las fases de integración TIC que comenta el profesor Adell al caso concreto de un profesor de E/LE (como decía Almodóvar sobre "La mala educación": "No es autobiográfico pero hay algunas cosas que yo he vivido" guiño... pues eso).

1ª fase
ACCESO
Aprender el uso básico de la tecnología.
[El profe de E/LE] Desde la experiencia: dejamos el casette y el boli BIC cada vez que se le sale la cinta y pasamos al CD (primero sin pistas, luego con ellas); dejamos el VHS y pasamos al DVD (¡anda, tiene subtítulos!); tengo mi cuenta de correo electrónico de la que cada vez domino más opciones; trasteamos el cañón proyector de nuestro centro; nos vamos desenvolviendo poco a poco con Word; buscamos, encontramos, descargamos, imprimimos, fotocopiamos y llevamos al aula muchas, muchísimas cosas de Internet (versiones digitales de periódicos, artículos de Wikipedia...); después de recibir cientos de powerpoints de proverbios, de paisajes con textos de autoayuda o de los éxitos de nuestro equipo, nos decidimos a crear uno (y lo lleno de efectos dinámicos en los textos y en las fotos); nos abrimos un perfil en Facebook y le cogemos el gusto a comentar lo que dicen los compañeros y los amigos; creamos un blog para que los alumnos participen pero no sabemos muy bien qué hacer con él y se nos “muere”; nos abrimos una cuenta en Twitter y hacemos dos o tres tweets "pero no le cojo el punto"…

2ª fase
ADOPCIÓN
Uso de la tecnología como soporte de las formas tradicionales de aprender, es decir, se usan los ordenadores para hacer lo mismo que se hacía sin ellos: tecnología sí, innovación didáctica, no.
[El profe de E/LE] Pido a mis alumnos que escriban una carta (a ordenador) siguiendo las instrucciones de la actividad 4.3 del manual y que me la entreguen (vía correo electrónico).

3ª fase
ADAPTACIÓN
Integrar la nueva tecnología en prácticas tradicionales centradas, por lo general, en la producción de los estudiantes. Por ejemplo, el PowerPoint, las hojas de cálculo, los gráficos...
[El profe de E/LE] En lugar de usar la pizarra para presentar la irregularidad del pretérito indefinido, hago un powerpoint en el que aparecen las terminaciones con efectos dinámicos hasta que encajan con sus raíces (en los verbos regulares) y en otro color, hago ver las irregularidades. En la última diapositiva, pone algunos ejemplos.

4ª fase
APROPIACIÓN
Se centra en el trabajo cooperativo, interdisciplinar, basado en proyectos de aprendizaje. Utilizan la tecnología cuando es necesaria, añade valor y se usa como una herramienta, igual que otras.
[El profe de E/LE] Se da cuenta de que la tecnología es una herramienta más de la que dispone y hace uso de ella de modo consecuente. YouTube está al nivel de la pizarra y el rotulador, el blog de aula tiene una importancia similar al manual, es decir, cada una se usa cuando se debe (no por una afán de ser moderno o innovador) y cuando realmente aporta algo al proceso de enseñanza-aprendizaje de la lengua. Por ejemplo, enriquece la tarea de escribir y presentar una receta de un plato típico de su país haciendo que los alumnos participen en una comunidad o red social de aficionados a la cocina, publicando/compartiendo esa receta que han preparado, dejando comentarios en otras recetas que les lean y les interesen, respondiendo a preguntas que dejan otros usuarios... Algunos de sus alumnos, ya fuera del aula y del contexto de la clase de español, seguirán entrando con asiduidad en esa comunidad y haciendo algunas de las recetas que lean.

5ª fase
INVENCIÓN / INNOVACIÓN
Descubren nuevos usos de la tecnología de forma innovadora, es decir, usándola de un modo que ningún otro docente lo ha hecho antes.
[El profe de E/LE] El propio Jordi Adell nos alerta de que “no todos los docentes llegan a esta fase”. No obstante, en este camino podemos llegar a ser realmente innovadores y crear tareas 2.0 realmente novedosas, motivadoras y eficientes. ¿Por qué no aprovechar algún recurso que hay en la red (por ejemplo, Carritus) para elegir en qué supermercado nos saldría más económico hacer la compra? ¿Y si invitamos a los alumnos a que recomienden lugares -tiendas, bares, restaurantes...- de su ciudad o de la ciudad donde están estudiando (utilizando Google HotPot)?

¿Qué os parece? ¿Os identificais con este "posible" proceso?

22 junio 2011

De los hábitos digitales de nuestros alumnos

[Esta es la primera entrada de una reflexión en dos partes
que se completará con el post Hacia la necesidad de profesores bilingües]

Una cuestión de pura observación. La experiencia me dice que nuestros alumnos tienen una serie de hábitos digitales que he ido analizando, en estos años, en función de lo que, desde la mesa de mi despacho, veía que hacían en los ordenadores que tienen a su disposición en la escuela. Hábitos que cambian a gran velocidad, que son un claro indicador de la competencia digital de los alumnos y que son como los papelitos con mensajes escritos que nos lanzábamos de pupitre a pupitre con información secreta y esencial. Recojamos esos papelitos, miremos lo que dice, reaccionemos.

Antes de empezar con la enumeración de esa realidad que he ido observando, permitidme que haga algunas acotaciones. Perfil del sujeto observado: joven (17-30 años) internacional (de toda Europa, Norteamérica, Brasil, Japón, China, Corea, Australia...) de clase económica media-alta, con cierto nivel académico (bachillerato, universitario, graduado) que estudia español en Málaga durante varias semanas. Período de observación: entre 2002 y 2011. Recursos empleados: los ojitos y la cabecita que Dios me ha dado. Dicho esto, para que se vea que es un estudio exhaustivo, veamos:

1) Al principio se limitaban a usar el correo electrónico para comunicarse con amigos y familiares.

2) En un segundo momento, el correo pasó a un segundo plano y estaban usando permanentemente la mensajería instantánea. Sobre todo, Google Talk o MSN Messenger. No se daba de lado al correo pero era evidente que la inmediatez de la conversación con los amigos y familiares que, a miles de kilómetros de distancia, estaban online era mucho más interesante. Saltamos de la herramienta asíncrona a la herramienta de comunicación síncrona.

3) Poco a poco fueron entrando otros hábitos como descargar las fotos de sus cámaras digitales y enviarlas por e-mail; recuerdo que cuando volvían a sus países nos mandaban, vía postal, unos paquetitos con una carta o una tarjeta y un CD con las fotos.

4) Un poco más tarde empezaron a subirlas a servicios como Flickr o Picasa, subir vídeos a Youtube y enviar el link. La vida se simplificaba.

5) Desde hace unos tres años, aproximadamente, estamos en el momento de las redes. La página que todos abren en primer lugar en Facebook. ¿Por qué? Porque en Facebook están en contacto con amigos, familiares, compañeros, profesores, etc. y sin salir de Facebook, comparten fotos, comparten vídeos, comparten enlaces, comparten experiencias... e crean e invitan a enventos, sugieren amigos a otros, comentan las fotos y los vídeos de otros, etiquetan a sus contactos, están al día de la actualidad...

6) Ahora, además, no tienen que bajar corriendo las escaleras hasta los ordenadores, sino que están online en las redes gracias a los smartphones y otros dispositivos como las tablets o los netbooks. Es  de moverse entre las aplicaciones móviles. Es más, algunos ya no copian la pizarra, la fotografían con sus móviles; otros se hacen notas de voz para recordar los deberes; algunos más buscan ayuda entre sus contactos de Twitter.

¿Reconoces estos hábitos digitales en tus alumnos? ¿Acaso describen tus propios hábitos digitales?

--
Créditos de la imagen | ljfullofgrace (Flickr)

19 junio 2011

Aplicaciones para iPad en la clase de ELE (1)

Hace unos días publiqué un post hablando de los dispositivos que el hombre ha utilizado a lo largo de la historia para almacenar documentos. Hoy me quiero centrar en uno de esos dispositivos, el último que ha llegado a mis manos: el iPad de Apple.

Ya sé que hay muchos, muchísimos artículos en diversos blogs especializados con listados de las diez aplicaciones imprescidibles, las veinticinco aplicaciones que debes tener, las mejores quince aplicaciones, etc. A mí me interesa hablar de las aplicaciones que nos pueden aportar algo a nuestra labor docente (ya sea facilitándola o enriqueciendola) dentro del aula de E/LE. Veamos los primeros cinco ejemplos:

(1) Google | iTunes
La aplicación de Google nos ofrece la posibilidad de hacer búsquedas (con texto, con Google Goggles y por voz) y, además, permite el acceso a las aplicaciones propias.

Entre estas últimas, es de especial utilidad para mí el acceso a Google Docs (hay que seleccionar la opción desktop en la parte inferior de la página para poder editar los documentos) ya que me permite actualizar en tiempo real documentos como el control de asistencia y, sobre todo, los diarios de grupo.

(2) Keynote | iTunes
Est aplicación está diseñada específicamente para este dispositivo y permite crear presentaciones de diapositivas y visualizarlas. Dicho esto quedaría bastante justificada su presencia en este listado.

Pero, además, qué me ha aportado esta app a mi día a día. Muy sencillo: no necesito tener todas las presentaciones de diapositivas en el iPad para utilizarlas, simplemente me ha bastado con arrastrarlas al lugar adecuado de iTunes en el ordenador de casa y dejarlas archivadas. En el momento que la necesito, basta con ejecutar la opción de descargar desde iTunes.

(3) iBooks | iTunes
El popular lector de libros electrónicos nos permite ir al aula con una buena biblioteca comprimida en seiscientos sesenta gramos de nada. La aplicación permite crear colecciones para acceder con mucha más comodidad a los títulos que necesitamos y, lo que para mí es más útil, clasifica las obras entre libros (formato .epub) y archivos en PDF.

Y ahí es donde vuelco los archivos que me pueden ser de utilidad (eplicaciones gramaticales, material didáctico digitalizado, actividades extra que llevo en reserva para usar en caso de necesidad...)

(4) iBrainstorm | iTunes
Las herramientas para hacer cooperativamente mapas mentales, lluvias de ideas, esquemas, etc. están últimamente de moda, básicamente porque son de gran utilidad en ámbitos académicos y profesionales. Para nosotros también. Por medio de un sencillo sistema de escritura a dedo alzado y de toques para pegar post-its digitales y pasando la tableta de alumno a alumno, podemos construir campos semánticos o esquemas con las irregularidades de determinados tiempos verbales. Es más, podemos elegir la goma y borrar lo que ha hecho mal el compañero (o el alumno) para corregirlo. Al final, además de proyectarlo, lo podemos enviar por correo electrónico y guardarlo como una imagen para volver a usarlo.

(5) TagDisk HD | iTunes
Unas cuantas obviedades antes de nada: número uno, los profesores usamos muchos vídeos de Youtube en nuestras clases; número dos, hay veces que no va Internet, que la señal Wi-Fi no llega a mi clase con la intensidad suficiente o mis alumnos quieren que tengamos la clase en el jardín; número tres, mi iPad se conecta vía WiFi pero no vía 3G y cuando falla la conexión... Vale, esta aplicación nos permite descargar vídeos de Youtube (y otras plataformas) al iPad y visualizarlos posteriormente en modo offline sin pérdida de calidad.

Para los que están familiarizados con las apps de la manzana mordida, digamos que es la versión vídeo del imprescindible Instapaper (del que hablaremos más adelante).

Próimamente seguiré con esta serie de aplicaciones de iPad útiles para la clase de ELE. ¿Alguna sugerencia? ¿Cuáles utilizas tú? ¿Para qué?

17 junio 2011

La aventura del documento

He estado en la exposición que se puede visitar en el Archivo Histórico Municipal de Málaga y que, bajo el título de La aventura del documento: de la tablilla al CD-Rom, hace un recorrido por la historia de la escritura y de los soportes que ha utilizado el hombre desde hace unos cinco mil años para conservar los documentos.

1. De soportes y utensilios
Ha sido curioso ver reunidos en una misma sala el papiro, el pergamino, la tablilla de cera, el metal, la madera, la piedra, la cinta de casette, la cinta VHS, el disquete, el CD, el rollo de película, la dispositiva, la pluma estilográfica, la máquina de escribir, la plumilla, la tinta china, el papel de calco, el disco de vinilo, la ficha perforada para ordenadores, el papel, el libro y el pendrive.

Soportes, instrumentos de impresión y pigmentos que han conservado cartas, registros, mapas, periódicos, obras literarias, dossiers, sumarios... en archivos, bibliotecas, casas particulares, oficinas, construcciones y centros de estudio.

2. De los documentos en el cine
Además de la muestra de objetos, la visita se completa con una proyección en la que se cuenta la aventura de los documentos en el cine. Comenzando por Sinhué el egipcio y su escritura hagiográfica en papiro, siguiendo por los alumnos de Hipatia de Alejandría en Ágora que toman notas en sus tablillas de cera, se pasa por las tablillas y los pergaminos de Espartaco y Ben-Hur para dar fin a la Historia Antigua y entrar en la Edad Media y, por supuesto, acercarnos al scriptorium de la abadía de El nombre de la rosa. Del Medievo al Imperio Español y el papel en Alatriste y ahogarnos en la angustia kafkiana de El proceso de Orson Welles. El toque futurista lo da la máquina perforadora de fichas made in Spain de Estoy hecho un chaval. Los soportes digitales y el lenguaje informático los presenta Quemar después de leer, de los Cohen.

3. De la persona como soporte (además de consumidor)
Dejando a un lado el pequeño detalle de la total ausencia de Internet o, por ejemplo, de los discos duros virtuales y su corresondiente icono literario-cinematográfico: Lisbeth Salander, es más que interesante pasar un rato en esta exposición porque te hace pensar en el esfuerzo que el hombre ha invertido a lo largo de los años y de los siglos en el deseo de conservar su historia -con todo lo que esta palabra implica- hasta alcanzar la situación actual en la que vamos con nuestros dispositivos de archivo en los bolsillos (los smartphones, las tablets, los pendrives, los reproductores de mp3, etc.) Es curioso pensar en Internet como soporte

Es más, hace unas semanas tuve ocasión de ver uno de esos vídeos que la gente de TED en el que Pattie Maes, profesora del Massachussets Institute of Technology (MIT), muestra uno de las últimas novedades del MIT Media Lab que han bautizado como Sexto Sentido.



4. De la infoxicación y el aprendizaje invisible
Por cierto, he encontrado un documento interesantísimo de Dolors Reig de hace casi un año (en versión beta) que ya hacía referencia a este proyecto del MIT Media Lab: Tedencias Web 3.0 (más allá de la web semántica) relevantes en educación. Como suele pasar en estos casos (me voy dando cuenta a medida que escribo estas líneas), es tal la infoxicación que sufrimos en la que vivimos que a menudo tengo la extraña frustrante sensación de llegar tarde aunque la capacidad que tenemos de construir nuestros propios procesos e itinerarios de aprendizaje invisible hacen de la vida una maravillosa experiencia, digna de esos antepasados que se empeñaron en dejar marcas que contaran historias en cortezas y rocas.

Esas cosas que les gusta saber a mis alumnos

Me gusta mucho despertar la curiosidad de mis alumnos y suelo hacerlo mucho en mis clases de E/LE, lo que tiene como consecuencia que los estudiantes quieran saber cada vez más cosas, más detalles, más... curiosidades -valga la repetición- sobre la lengua y la cultura meta.

Esto exige, naturalmente, estudio por parte del profe, es decir, si queremos despertar la curiosidad en nuestros alumnos debemos ser curiosos y activar, pues, nuestro esa faceta en nosotros mismos. Hace tiempo abrí un tumblr para ir anotando esas cositas que me enseñaban mis alumnos. Hoy traigo al blog esas otras cosas que les gusta saber a mis alumnos y que, creo, facilita el aprendizaje ya que activa sus estrategias. Las curiosidades de este tipo no se suelen olvidar. Quizá no son conocimientos estrictamente necesarios pero considero que les ayuda a hacer conexiones con otros elementos de la lengua y la cultura que a la postre pueden ser ciertas o no, pero que indudablemente favorece el desarrollo intelectual en la lengua objeto y, de paso, les hace reflexionar sobre su propia lengua y su propia cultura... más de una vez escucharemos eso de "ah, en mi lengua es igual... uhmmm... ¡qué guay!" Pero cuáles son esas cosas que les gusta saber a mis alumnos:

Los nombres de los países americanos. América latina despierta gran interés pero pocas veces nos paramos a pensar por qué Argentina se llama Argentina o Venezuela es Venezuela. En este enlace podéis encontrar algunas hipótesis. Indudablemente, el que más llama la atención es el origen del nombre Venezuela que, según parece, singifica "Venecia pequeña". Otros vienen de personajes como Simón Bolívar (Bolivia) o Cristóbal Colón (Colombia). Otros dan fe de sus riquezas, como la abundancia de plata -argentum en latín- en Argentina; muchos tienen origen indígena (Perú, Guatemala, Nicaragua, Uruguay...) o vienen del momento de los descubrimientos y las conquistas (El Salvador, República Dominicana...)

¿Por qué los José son Pepe y los Francisco son Paco? Nuestros alumnos no son los primeros en preguntárselo pero sí pueden encontrar en nosotros una respuesta. También, en este sentido, el origen de los meses del año o de los días de la semana...

Hay muchas expresiones que tienen relación con la fiesta de los toros (cambio de tercio) y otras muchas más que están vinculadas con la tradición religiosa (no estar muy católico). Además de la casi imposibilidad de explicar las expresiones sin su referencia cultural, como decía más arriba, se despierta la curiosidad y se activan las estrategias que les hace analizar otras expresiones con las que se encuentren más adelante desarrollando la competencia metafórica.

08 junio 2011

Talking Twins Babies: aprendiendo español y tatatá

Desde que vi el famoso vídeo de los mellizos del tatatá (subido a Youtube en febrero de 2011 y con más de 25 millones de veces visto) estoy dándole vueltas a la cabeza para llevarlos a clase. Los dos minutitos de diversión, las risas y la ternura están garantizadas con sólo proyectar el vídeo casero de estos dos rubísimos hermanos charlando, pero seguramente podemos ir un poco más allá, así que aquí lanzo algunas ideas de explotación.

Antes de esto, he de decir que el impulso a la redacción y publicación de esta entrada se la debo al post de Emilio Quintana en el blog de Nodos ELE de hace un par de días, que me ha ayudado a extraer alguna idea más.

Pero empecemos por el principio. Para quien no haya visto el vídeo y no sepa de qué estamos hablando, aquí va:



Como decía, además de reirnos un rato en clase y comentarlo, ¿qué más podemos hacer con estos escasos dos minutos de vídeo? Creo que es idóneo para poner en práctica la expresión de hipótesis y hacer conjeturas.
  1. Para empezar, proyectamos el vídeo sin sonido y les hacemos algunas preguntas para calentar motores: qué tiempo creen que tienen los dos niños (aprovechando para explicar la diferencia entre las preguntas: cuántos años y cuánto tiempo) y si piensan que saben hablar o no
  2. Antes de volver a proyectar el vídeo les preguntamos si los bebés se están comunicando; y en qué lengua lo están haciendo. Les informamos de que hablan una lengua que se llama tatatá y les preguntamos si ellos hablan ese idioma (es una de las lenguas más habladas en el mundo). ¿Nos podrán hacer una demostración y decirnos algo en tatatá? Por ejemplo, que nos digan cómo se llaman, de dónde son y cuántos años tienen.
  3. Proyección del vídeo con sonido y descubrimiento de la lengua tatatá. A ver si los entendemos bien: ¿de qué están hablando?, ¿cuál de los dos lleva la voz cantante?, ¿en qué termina la conversación?
  4. Fase creativa: ¿lo doblamos a español? O mejor, le deberíamos dejar el sonido original y subtitularlo.
Pero, además, es un vídeo muy interesante para reflexionar sobre la forma de comunicarse y sobre nuestras estrategias como aprendientes (y como docentes). Emilio Quintana, en el post al que he hecho referencia más arriba, afirma:
Nadie piensa que estos bebés estén manteniendo una conversación en un lenguaje propio. Lo que hacen es imitar a los padres, incluso en la entonación, que es la forma en que se desarrolla el lenguaje a esas edades.
¿Cómo se comunican los dos peques sin usar una lengua? ¿Somos capaces de identificar cuando alguno de los niños hace una pregunta, regaña, dice que no o responde al otro? ¿Cómo? La entonación y el lenguaje extraverbal son extraordinarios en el vídeo. ¿Nuestros alumnos entonan? ¿Trabajamos la entonación, las pausas y los silencios con nuestros alumnos? ¿Cómo gestionan nuestros estudiantes la información extraverbal que reciben y que aportan? ¿Qué referentes tienen para imitar?

¿Qué más pueden aprender nuestros alumnos de estos dos diminutos maestros de la comunicación? Fundamentalmente, el concepto de intención comunicativa. Son capaces de mantener una conversación porque quieren hacerlo, porque tienen -de algún modo- un objetivo. Es más, aunque tal vez sólo les divierta oírse, son capaces de mantener la atención el uno del otro y (parece que) se llegan a transmitir con éxito los mensajes que pretenden. Nuestros alumnos deben asimilar esa idea de la intención comunicativa: el hablante decide qué palabras, qué expresiones, qué tiempos verbales, qué entonación, qué acompañamiento extraverbal, qué expresión del rostro, qué fórmula de tratamiento, qué tono son los más adecuados en función del interlocutor, de la situación, de lo que quieren conseguir. Y en los dos protagonistas del vídeo se ve claramente.

Ah, si nos quedamos con ganas, aquí tenemos un vídeo previo de la misma pareja de donde podríamos seguir extrayendo información y realizar, ya que nos hemos familiarizado con los pequeños, más trabajo en alguno de los dos caminos indicados.