25 febrero 2011

Competencia digital docente en la enseñanza y aprendizaje de lenguas

El Instituto Cervantes ha presentado su Programa de Formación de Profesores con los cursos para este año 2011. En dicho programa encontramos tres cursos sobre la competencia digital docente, dirigidos por Javier Villatoro. Información básica y enlaces aquí:
    El primero de ellos, que tendré ocasión de tutorizar, y bajo el título de Competencia digital docente en la enseñanza y aprendizaje de lenguas (I), es un curso online dirigido a los docentes clasificados dentro del nivel formativo A que comenzará el próximo lunes 7 de marzo. En la descripción del mismo leemos:
    En los últimos años, y de forma muy veloz, la aplicación de las Tecnologías de la información y la comunicación (TIC) a los procesos de enseñanza y aprendizaje ha dejado de ser una opción para transformarse en una necesidad insoslayable. Este curso, que combina su carácter eminentemente práctico con indicaciones de orden teórico y reflexivo, está destinado a profesores y futuros profesores de segundas lenguas que desean comenzar a incorporar las herramientas digitales en sus clases. ¿Cómo diseñar una tarea utilizando elementos de Internet? ¿Cómo organizar la información de Internet útil para las clases? ¿Qué diferencias existen entre la tutorización presencial y en línea? ¿Se puede utilizar una red social como complemento a las clases? ¿Cómo realizar presentaciones multimedia para los alumnos? Estas son algunas de las preguntas a las que se dará respuesta a lo largo del curso.
    Os dejo también los contenidos por si alguno de vosotros se anima a participar en este curso que esperamos que sea una gran conversación en la que y por medio de la cual construyamos conocimiento e intercambiemos experiencias de cara a desarrollar nuestra competencia digital pensando en su uso en nuestra labor docente en las aulas de E/LE.

    --
    Enlaces a los cursos:

    16 febrero 2011

    La Oca de las preposiciones

    He vuelto a hacerlo. Sí. He vuelto a crear otro juego para la clase. De nuevo un juego de mesa con tablero. Lo he hecho en colaboración con mi compañero Sergio (a quien he hecho un guiño en la casilla 41) y con la asesoría de mi compañera Isa. En esta ocasión, siguiendo el esquema del Juego de la Oca, hemos elaborado un tablero de juego con 42 casillas. Nos hemos planteado tres objetivos:
    1. Objetivo gramatical: Practicar los usos principales de las preposiciones. Para ello, en cada casilla hay una frase en la que faltan las preposiciones. La frase va apoyada de una imagen.
    2. Objetivo sociocultural: Todas las frases hacen referencia a saberes y comportamientos socioculturales de España.
    3. Objetivo lúdico: Como juego que es, hay que divertirse jugando.

    (Hacer clic sobre la imagen para ver en tamaño mayor. Al final del post, descargas directas)


    Reglas del juego Un viaje por España (Juego de la Oca):
    • Movimientos: La idea es moverse a golpe de dado. Se avanza por las casillas en función de la puntuación obtenida al lanzar el dado. Si se completa la frase correctamente, se mantiene la posición. Si no, se vuelve a la casilla de origen (sin corregir, porque pueden caer otros jugadores en la misma posteriormente).
    • Casillas de atajo: Las tardicionales casillas de la oca (...a oca y tiro porque me toca) o del puente (...a puente y tiro porque me lleva la corriente) se han sustituido por pares de palabras polisémicas (de bote a bote, de banco a banco y de tarjeta a tarjeta). Si se cae en una de ellas y se dice correctamente la expresión adecuada, es decir, si saben la palabra con ambos significados, se acorta camino. Si no, no hay movimiento.
    • Casillas de castigo: Como no nos gusta la idea de poner prisiones (otra cosa son las posadas...) hemos decidido dar una imagen positiva con los castigos. Hay dos tipos: dos casillas conde se está un turno sin jugar (Tarde de compras en Mango y Noche de tapas) y una casilla que te manda al inicio (Te ha tocado la Quiniela y haces otro viaje por España).
    Observaciones didácticas para el desarrollo del juego:

    • Es recomendable, para sacarle el máximo partido a la propuesta, ir parando en cada casilla y comentar la información sociocultural que se plantea, además de analizar el contenido gramatical. Las casillas hablan de cine, literatura, pintura, deporte, música, gastronomía, horarios, monumentos, geografía, comunicaciones, etc. y pensamos que dan pie para profundizar en los hábitos y costumbres de los españoles, por una parte, y en el conocimiento de la Cultura de España.
    • La competitividad es el principal obstáculo para conseguir lo anteriormente comentado. Hay que crear un ambiente de juego y aprendizaje desde el principio, dando tiempo a las explicaciones y a nuevos ejemplos, haciendo preguntas que favorezcan el intercambio intercultural por medio de la comparación con las culturas de los participantes.
    Esperamos que os guste y os funcione en vuestras clases. 


    --
    Enlace | La Oca de las preposiciones. Juego (PDF. DIN A-3. Color. 1,4 MB)
    Enlace | La Oca de las preposiciones. Juego (JPG, 5100x3500, 4,6 MP)
    Enlace | La Oca de las preposiciones. Soluciones (PDF. DIN A-3. Color. 1,35 MB)

    10 febrero 2011

    "Culo o codo", versión E/LE

    Hace unos meses hablaba del blog que una alumna inglesa, a la sazón profesora de francés como lengua extranjera, utilizó como cuaderno de bitácora de su curso de E/LE en Málaga Sí. Hoy traigo de nuevo a otra alumna inglesa (que es profesora de inglés como lengua extranjera) con la que hablaba hace unos días sobre actividades y recursos que uno y otro usamos en nuestras respectivas clases.

    Me encantó una idea que me comentó que hacía para que sus alumnos practicaran las estructuras para plantear hipótesis. Básicamente es el juego de ¿Culo o codo? Ese tan antiguo y que ha popularizado recientemente Pablo Motos.


    ¿Cómo lo plantea ella en sus clases? Pues muy simple. Pide a los alumnos que usen sus cámaras de fotos digitales o sus teléfonos móviles para hacer fotos a detalles de lo que hay en la escuela y/o sus alrededores y, además, una foto del objeto completo, que servirá para corregir. A continuación, se proyectan las fotos y, en grupos, se hace una competición para ver quien adivina más.

    Veamos un ejemplo:


    Estoy pensando llevarla a mis clases cuando sea conveniente. Seguramente comenzaré poniendo algún vídeo de El hormiguero para que vean el juego Culo o codo y, de ese modo, contextualizaré la actividad haciéndola, es decir, invitándoles a que digan si es culo o codo, al ritmo del programa de Cuatro. A continuación, plantearé la actividad tal como la hace mi alumna-colega profes de inglés.

    Si alguien se anima, que nos cuente su experiencia. Si alguien quiere compartir otra idea o actividad que hace en clase que se le haya venido a la cabeza al leer este post, sólo tenéis que hacer clic aquí abajo y dejar vuestro comentario.

    --
    Créditos de la imagen | äntuän

    01 febrero 2011

    Tutorial sobre maquetación con Word en LdeLengua (2)

    A finales de noviembre, tuve la alegría de presentar la primera parte del tutorial sobre maquetación con Word que los amigos de LdeLengua me pidieron y en cuya elaboración conté con la ayuda de Lucas Pérez.

    Este fin de semana ha continuado la serie, como han anunciado en el blog, y ya tenéis a vuestra disposición la segunda parte (son tres en total, de las que ya tenéis disponibles las dos primeras) en TdeTutorial.

    Quiero agradecer la cariñosa presentación de esta segunda parte que han hecho en LdeLengua (sospecho que Francisco):
    Después del éxito que tuvo la primera entrega del tutorial Maquetar con Word de @jramon, publicamos ahora la segunda parte en la que se explican más trucos para conseguir un resultado prácticamente profesional con nuestros documentos de texto. Como siempre en TdeTutorial. Para saber más sobre el trabajo de José Ramón podéis seguirlo en su blog.
    Aprovecho para recomendaros que veáis el resto de tutoriales, casi todos obra de Lucas Pérez, sobre otras herramientas, servicios y plataformas realmente útiles y bien hechos.