11 agosto 2008

Juegos Olímpicos y choque cultural

Era prácticamente obligado incluir un post sobre los Juegos Olímpicos por ello de tener el blog al actualizado... y hace unos minutos me he encontrado en el MSN Messenger a una ex alumna, ex compañera de trabajo y amiga sueca y así, hablando, hablando, hemos retomado una apuesta que hicimos durante los Juegos Olímpicos de Atenas 2004. Después de unas risas recordando los buenos tiempos he vuelto a aceptar aun a sabiendas de que voy a perder... y no por pesimista sino porque en la ley está la trampa... os cuento cómo surgió esta historia.
La cosa era bien sencilla (¿quién no lo ha hecho alguna vez?): nos apostamos una cerveza a ver quién gana más medallas en las Olimpiadas, ¿Suecia o España? Y yo, que soy de vicio fácil, me lancé de cabeza: "¡Perfecto!" -exclamé.
Pero, claro, inocente de mí (y tal vez, no voy a negarlo, cegado por el jugoso premio que veía tan cercano), no leí la letra pequeña que mi amiga Johanna me expuso con una naturalidad tal que no pude decirle que me la estabo colando: después de gritar en tono fa menor ese "¡perfecto!" tan perfecto, mi amiga se descolgó con una pregunta que me hizo correr un sudor frío por todo el cuerpo:

- ¿Cuántos habitantes hay en España?
- Mierda -pensé. Unos cuarenta millones -dije.
- Bueno, pues entonces dividimos cada medalla de España entre cuatro porque en Suecia hay nueve millones.
Tragué saliva, hice cálculos mentales... y pensé poner el euro cincuenta sobre la mesa. No obstante, debo decir que no tiré la toalla a pesar de la injusticia.
Al final (supongo que queréis saberlo), España ganó 19 metales por 7 de Suecia. Claro, en proporción al número de habitantes, el resultado fue algo así como 5 a 7 en mi contra...

Reflexión. Es un buen ejemplo de choque cultural, ¿no creéis? Luego, pensando un poco, analicé que si lían la que lían para pagar una cena, ¿no van a liar algo parecido para una apuesta? En fin, no volveré a caer en la trampa (mmm... en Londres 2012, porque para Beijin 2008 me han vuelto a pillar).

No hay dos sin tres

Dicen que no hay dos sin tres... y eso es lo que me ha pasado. Esta es el último de los post malagueños que vienen de la manita y que, a modo de diccionario malagueño, acerca esas palabras y expresiones autóctonas de nuestra tierra a todos los interesados en comprender nuestras conversaciones. Seguro que muchas de ellas os suenan a los que tenéis amiguetes malagueños o habéis estado aquí algún tiempo (pienso en mis amigas Silvia Borrelli o Maria Brunsson, las guiris más malagueñas que conozco). Ahí va:

  • Petao: Cuando algo está muy lleno o cuando algo falla
  • Piltra o sobre: cama
  • Chavea: niño pequeño
  • Irse la olla: Irse la cabeza
  • Perita: guay
  • Jiñao: Cobarde, cagao
  • Pila: Pechá de algo: una pila cocheh, una pila ente...
  • Chorraera: Tobogán
  • Piños: Dientes
  • Moña: Afeminado
  • Chorra: Suerte, potra
  • Castrojo: Cateto de pueblo
  • Terral (terrá): viento caliente procedente de Sevilla causa de una muerte lenta en verano a los malagueños y fulminante para los guiris ......('putoterráa')
  • Chusmón: De la familia del merdellón pero con connotaciones delictivas
  • Tenis: Zapatillas deportivas
  • Gorrilla: Individuo que dice que te vigila el coche si le das un euro y te lo raja si no se lo das.
  • Merdellón (del francés merd de gens): imposible de definir, hay que verlo. (Nota: la version femenina es imposible de no ver u oir)
  • Ehnortao: Empanao, alobao, apollardao, atontao, empaellao, agilipollao..
  • Engorilao: Entusiasmao con algo, encariñao u obcecao.
  • Sopa: dormío
  • Estar guahnío: Estar muy cansado
  • Nove: No veas, se usa para frases tanto afirmativas como negativas (para ser más malagueño, pronúnciese de la siguiente forma: ¡noooooooooooooooooveeeeeeeeeeeeeeee!, o bien, ¡uuuuuuuuuuveeeeeeeeeee!)
  • Rocetas: Palomitas
  • Biznaga: Ramillete de jazmines en forma de bola
  • Portañica: Bragueta
  • Muerde vieo, muerdeee er rooollo: Que curioso
  • Cenacho: Cesta de esparto con asas
  • Cenachero: vendedor ambulante de pescao
  • Cenachero (y 2): la estatua que nadie sabe dónde está
  • Caanino: Mucha calor
  • Canina: Calavera
  • Caniho: Colega (vieeeeeo)
  • Nube, sombra, mitad, corto, semicorto, largo, semilargo, solo...: tipos de cafés atendiendo a la proporcion de leche en el brebaje
  • Mitad doble: el combustible del universitario malagueño
  • Abe: ¿Sabes?, coletilla muy común (aaaaaaaabe, vieeeeo????)
  • Hacer el gato: Dar gato por liebre, engañar, timar
  • Fiiite!!: Fijaté
  • Pitufo/Changüi mixto: Pitufo (un tipo de pan)/Changüi con jamón y queso
  • Pitufo (y 2): Policia local
  • Campero: Bocadillo con un tipo de pan y con tantos condimentos que es imposible acabarlo
  • Piña: Golpe
  • Un Paco: Persona peculiar
  • Piarda: No ir a clase, hacer pellas
  • Piardero: el que hace mas piardas que examenes
  • Rosco: Flotador
  • Guarrito: Taladrador, viene de la marca Warrington
  • Mandanga: Guasa
  • Changuay: Lío, guirigay, hacer un intercambio
  • Bocaná: Golpe de aire
  • Maharón: Chalao, majareta
  • Mocito Feliz: Personaje malagueño
  • Grillao: Loco
  • Chuminá: Tontería
  • Tener más mala cara que los pollos del Pryca: No encontrarse bien
  • Aaaaaayyyyyyyyyyy que rrrriiiiiicas questán: Vendedor de Calle Nueva
  • Ehmayao: Tener mucha hambre
  • Moraga: Como las pelis de surferos de California pero con sangria en vez de cerveza y boquerones en vez de hamburguesas.
  • Gazpachuelo: Una sopita de pescao y mahonesa que viene mu bien cuando nieva en Cazabermea.
  • Niña: Hembra humana menor de 35 años
  • Alicuindoy/Aliquindoi: Atento. Viene de cuando los americanos hacían faenas en el puerto y enseñaban a los malagueños diciendo 'Look and do it', lo que los malagueños, de aquella manera, pronunciaban 'aliquindoi'. La frase completa es 'estar alinquidoi!', vamos, que te estés a lo que tienes que estar!!!
  • Hacer la pirula: Saltarse un semaforo, circular marcha atras por una calle en direccion contraria pa que no se note, girar en una rotonda donde no se debe...
  • Jocántaro: El monstruoso hombre centollo de la Carihuela
  • Chícharo: Guisante
  • Copo: El producto de pescar con red, usease, los pescaos que has pillao en el dia
  • Copo (y2): Zona de festividades nocturnas sita en la Torre (Torre del Mar)
  • Jábega: Barca de pesca con ojos
  • Palo: Un barrio mu leho der sentro
  • Sentro: Donde se busca el aguinaldo de los 40 principales toas las navidades
  • Volantona: Cucaracha con alas (y la jodia las usa)
  • Chiringuito: Quiosco (en mi opinión, debe estar en la playa para considerarse como tal)
  • Trápala: individuo que hace negocios no con muy buenas intenciones, tendente al timo y/o a hacer las cosas de cualquier manera
  • Tarajano: alto y delgado
  • Darse un zarpajazo: caerse, estar a pique de esnoclarse

    Otra cosa es entender las definiciones, poco académicas muchas de ellas...

06 agosto 2008

Otra boqueronada

La cosa es que como estamos a las puertas de la Feria las tasas de malagueñismo se nos salen de los parámetros...
Después de la viñeta de los espetos, otra de las peculiaridades de la gastronomía malagueña es la cantidad de nombres que les damos a los cafés en función de la proporción de café y leche. Esto fue un invento del dueño del Café Central, en la plaza de la Constitución de la capital de la Costa del Sol que, cansado de que cada uno pidiera un poquito más de leche o un poquito menos de café, decidió bautizar cada café como nube, sombra, corto, mitad, largo o solo.

03 agosto 2008

Espetos de sardina

Me he leído el MCER de arriba abajo y los tres volúmenes del PCIC y todavía no sé en qué nivel incluir este texto que quiero trabajar en clase... :s
¡Necesito ayuda!